La langue amazighe, de la tradition orale au champs de la production écrite, (parcours et défis)
Université Mohand Oulhadj, Bouira.
Département de langue et culture amazighes
Agezdu n tutlayt d yedles n tmaziɣt
Appel à contribution
2eme Colloque international
En Avril 2012 s’est tenu à l’université de Bouira un colloque international sous le thème : « L’enseignement de la langue amazighe dans les universités algériennes et étrangères (Parcours, bilan et perspectives) » Dans un esprit voisin, nous souhaitons renouveler et rassembler à nouveau des spécialistes, enseignants et écrivains autour du thème : « La langue amazighe, de la tradition orale au champs de la production écrite, (parcours et défis) », dans le cadre d'un colloque international, qui aura lieu à l’université Akli Mohend OULHADJ de Bouira, les 17 et 18 Avril 2013. Cette rencontre scientifique est organisée et accueillie par le Département de Langue et Culture Amazighes, Faculté des Lettres et des langues, de l'Université de Bouira.
Argumentaire :
L’oralité est une composante fondamentale de la culture amazighe ; un symbole d’identité par excellence. L’oralité peut aussi se définir, si on se place dans le champ des productions littéraires orales, comme l’ensemble des genres littéraires tels que les poèmes, les chants, les contes, les proverbes, les devinettes, etc.
L’aspect oral de la langue et de la culture amazighe est l’un des facteurs de sa résistance de son dynamisme qui lui ont permis de survivre et ce grâce à la transmission orale de génération en génération, ainsi la littérature orale amazighe est une littérature forte, variée, et très vivante.
Il faut cependant signaler le statut équivoque de l’oralité. Elle est à la fois estimée et mise en question ; perçue tantôt comme symbole d’identité et tantôt comme une marque de sous-développement : une portée limitée dans l’espace, une lente propagation dans le temps et des écarts par rapport à la forme d’origine. L’écrit par contre, résiste et garde intacte la première forme. L’écriture fait intervenir des changements dans les modes de communication. Elle permet de réorganiser l’ordre des choses, de définir leur sens, d’expliciter de façon plus rigoureuse. L’écriture note, compare et révèle des régularités. L’écriture est l’instrument de la pensée, donc de la créativité.
Depuis la fin du 19e siècle, un grand nombre de productions littéraires berbères sont transcrites en graphie latine, principalement en français. Des autochtones tels que M. Said Boulifa, Ben Sdira, Belaid At Ali, Feraoun et bien d’autres ont énormément contribué à cette opération de transcription et de sauvegarde de la langue amazighe. Cette dynamique se poursuit de nôs jours et si le souci de nôs précurseurs reste d’actualité, il n’en demeure pas moins que la création écrite a gagné de larges franges de la société. Ainsi la démocratisation de l’école, l’introduction de tamazight dans les différents paliers de l’enseignement et l’accession d’un nombre de plus en plus grand de personnes à l’écriture et à la lecture ont popularisé et renforcé le rôle de l’écriture dans notre société sans oublier les médias et la presse qui accomplissent aussi d’importantes taches éducatives et culturelles.
Aujourd’hui, les productions écrites touchent presque tous les domaines de la vie ; des romans, des recueils de poèmes, mais aussi des ouvrages de spécialité - didactiques en particuliers visant l’accompagnement de l’introduction de tamazight dans le système national de l’éduction et de la communication - foisonnent et marquent un tournant décisif dans le mode de communication en société amazighe ; je dirais, en l’espère, la renaissance de la langue.
Chers collègues, à travers ces constats et a la lumière de ces données nous appelons à des communications qui porteront sur les axes ci-dessous.
Axes du colloque
Les contributions peuvent se pencher sur un ou plusieurs des champs suivants :
- Statut de l’oralité dans la société amazighe
- L’impacte de la tradition orale sur les pratiques pédagogiques, didactiques et communicationnelles
- Productions écrites en tamazight, bilan et perspectives
- Naissance de nouveaux genres littéraires amazighs
- Aspects saillants de la nouvelle poésie amazighe.
- la traduction de et vers tamazight
- Le lexique amazigh dans la littérature : De l’emprunt à la néologie
- Problème de la morpho-syntaxe entre l’oral et l’écrit
- Le passage de l’oralité a l’écriture : problème d’orthographe en suspend.
Date limite de dépôt
- Date limite de dépôt du résumé : 20 mars 2013.
- Notification d'acceptation de la proposition : 30 mars 2013.
- 17- 18 avril : coup d’envoi des travaux du colloque.
- 30 Septembre 2013 : dernier délai pour le dépôt des communications pour publication.
Contacts
- djellaouimohamed@yahoo.fr ; lewnis_fr93@yahoo.fr
- Fax : 026 93 52 30
- Téléphone : 026 93 52 30 / 05 51 62 59 48
Le comité d’organisation
DLCA de Bouira
Président d’honneur du colloque :
Professeur. BADDARI Kamel, Recteur de l’université de Bouira
Président du colloque :
Dr. Djellaoui Mohamed
Comité chargé de l’organisation :
- Berdous Nadia Medjadi Djedjiga
- Fourali Yasmina Laoufi Amar
- Rabdi Kania Chbieb Nabil
- Boudraa Habiba Idrici Nabila
- Idir Masinissa Habbi Dahbia
- Lounissi Salim Flici Kahina
- Kacimi Zidine Mouzarine Ghania
Comité scientifique :
- Professeur Nacib Youcef, université d’Alger.
- Professeur Bourayou Abdelhamid, université d’Alger.
- Professeur Amarouche Mhand , univertsité de Bouira.
- Professeur Tigziri Noura, université de Tizi-Ouzou.
- Professeur Hadadou Mohand Akli, université de Tizi-Ouzou.
- Professeur Nait-Zerrad Kamal, Inalco, Paris.
- Professeur Dimeglio Alain, IUFM de l’Université de Corse, France.
- Professeur Bouamara Kamel, université de Béjaia.
- Dr. Ameziane Amar, Inalco, Paris, France.
- Dr. Jarmouni Hachem, Université de Fès, Maroc.
- Dr. Saaa Fouad, Université de Fès, Maroc.
- Dr. Ben-Abbas Mostafa, Université Med Premier Oujda, Maroc.
- Dr. Guedjiba Abdenacer, Université Abbes LAGHROUR Khenchela.
- Dr. Nabti Amer, université de Tizi-Ouzou.
- Dr. Djellaoui Mohamed, université de Bouira.
- Dr Salhi Mohand Akli, université de Tizi-Ouzou.
- Dr. Imarazene Moussa, université de Tizi-Ouzou.
- Dr. Meksem Zahir, université de Béjaia.
- Dr. Mehrazi Mohand, université de Béjaia.
Programme du colloque : [Ndlr. reçu le 01 avril 2013]
Programme du 2ème colloque international
Au DLCA de BOUIRA
Les 17 et 18 Avril 2013
Mardi: 16/04/2013
Réception des conférenciers
Mercredi : 17 /04/2013
08h30 – 09h00 : Inscription des participants
09h:00 : Ouverture officielle de la rencontre scientifique
10h00 : Collation
série de conférences
Premier Jour : Mercredi 17/04/2013
Première Séance :
« Oralité et passage à l’écriture »
Président de la séance: Professeur Mustapha El Adak
10h30 ð 10h50 : 1ère conférence : Dr. El Khatir ABOULKACEM-Afulay
Titre : « La culture amazighe est-elle nécessairement une culture orale ?».
IRCAM, Rabat - Maroc
10h50 ð 11h10 : 2ème conférence : Dr. Mostafa BEN-ABBAS
Titre : « oralité et tradition orale »
Université Mohamed I, Nador – Maroc
11h10 ð 11h30 : 3ème conférence : Professeur Kamal BOUAMARA
Titre : «De l’oralité à la codification graphique du tamazight-taqbaylit :
quels passages à l’écrit ? »
Universiré A. MIRA de Béjaîa – Algérie
11h30 ð 11h50 : 4ème conférence : Dr. El Hossaien FARHAD
Titre : « Le passage de l’orale à l’écrit « standardise » dans le conte
« adfel azeggagh » de F. Azerwal.
Université Mohamed(I) Oujda, Maroc
11h50 ð 12h10 : 5ème conférence : كريمة أيت إحدادن
"دور الرواية وأثرها في تدوين شعر أحمد لمسيح بمنطقة آث واسيف"
Université Akli Mohand Oulhadj – Bouira
Débat : 12h10 ð 12h50
12h50 ð 13h50 : Pause déjeuné
Deuxième Séance
« Nouveaux genres et caractérisation
des corpus écrits »
Président de la séance : Professeur Nora TIGZIRI
14h00 ð 14h20 : 1ère conférence : Professeur Hassan BANHAKEIA
Titre : « Enjeux et jeux de la répétition dans le roman Rifain »
Université Mohamed Premier (Oujda)
14h20 ð 14h40 : 2ème conférence: Dr. Said CHEMAKH
Titre : « La néo-littérature kabyle : cas de la nouvelle et du roman.
Université M. Mammeri de Tizi-Ouzou
14h40 ð 15h00 : 3ème conférence : Dr. Mohand Akli SALHI
Titre : «Un nouveau genre littéraire : la littérature écrite pour enfants».
Université Mouloud MAMMERI. Tizi-Ouzou
Débat : 15h00 ð 15h20
Pause café : 15h20-15h30
Président de la séance : Professeur NAIT-ZERRAD KAMAL
15h30 ð 15h40 : 4ème conférence : Dr. Mohamed DJELLAOUI
Titre : «Les aspects du renouvellement dans le champs poétique
amazigh contemporain : le cas de la poésie kabyle »
Université Akli Mohand Oulhadj – Bouira
15h40 ð 16h00 : 5ème conférence : Dr. Fouad SAA
Titre : « Propriétés métriques de la poésie amazighe de Figuig ».
Université Sidi Mohamed Ben Abdellah, Saïs-Fès – Maroc
16h00 ð 16h20 : 5ème conférence : Professeur. Mustapha El Adak
Titre : «Oralité et resymbolisation des symboles dans la poésie moderne rifaine : cas de bu-ydunan »
Université Mohamed 1er, Oujda+Maroc
Débat : 16h20 ð 17h00
Deuxième Jour : Jeudi 18/04/2013
Troisième Séance
« Problèmes de traduction de et vers tamazight »
Président de la séance : Professeur Kamal BOUAMARA
9h00 ð 9h20 : 1ère conférence : Professeur Abdehafid Kaddouri
Titre : « Oralité, écriture et traduction en amazigh»
Université Mohammed 1er Oujda, Maroc
9h20 ð 9h40 : 2ème conférence : Professeur NAIT-ZERRAD KAMAL
Titre : « Quelques problèmes de traduction en kabyle »
INALCO, 2, rue de Lille, 75007 Paris
9h40 ð 10h00 : 3ème conférence : الدكتور خالد عيقون
الترجمة الأمازيغية بين التأسيس والتأصيل ماضيا وراهنا: ترجمة الحكاية الأمازيغية نموذجا".
Université Mouloud MAMMERI. Tizi-Ouzou
10h00 ð 10h20 : 4ème conférence : الأستاذ بلولي فرحات
Titre : « " ترجمة النص المكتوب من اللغة الأمازيغيّة إلى اللغة العربيّة
Université Akli Mohand Oulhadj – Bouira
Débat : 10h20 ð 11h00
Pause café : 11h00 – 11h10
Quatrième Séance
« Langue et pratiques pédagogiques »
Président de la séance : Professeur Hassan BANHAKEIA
11h10 ð 11h20 : 5ème conférence : Professeur Noura Tigziri
Titre : « Elaboration d’un Tamazight fondamental pour l’enseignement
Expériences et méthodes »
Université Mouloud Mammeri, Tizi-Ouzou
11h20 ð 11h40 : 6ème conférence : Dr. Amar NABTI
Titre : « De la production écrite à ….la production écrite »
Université Mouloud Mammeri, Tizi Ouzou
11h40 ð 12h00 : 7ème conférence : Kania RABDI
Titre : « Aseqdec n tsalelt timawit deg wahilen n uselmed n tmaziɣt »
Université Akli Mohand Oulhadj – Bouira
11h00 ð 12h20 : 8ème conférence : Dr. Abdenacer GUEDJIBA
Titre : «La lecture et l’écriture deux modes de communication interdépendants dans le développement des compétences scolaires”.
Université Abbes LAGHROUR Khenchela
Débat : 12h20 ð 12h50
12h50 ð 13h50 : Pause déjeuné
Cinquième Séance
« Questions de ponctuation et de l’écriture
en tamazight »
Président de la séance : Dr. Fouad SAA
14h00 ð 14h20 : 1ère conférence : Dr. Moussa IMARAZENE
Titre : « L’oral et l’écrit : écarts et influences mutuelles »
Université Mouloud MAMMERI, Tizi-Ouzou
14h20 ð 14h40 : 2ème conférence: Dr. Mohand MAHRAZI
Titre : « Le passage de l’oralité à l’écriture de l’amazighe : problème de la punctuation »
Universiré A. MIRA de Béjaîa
14h40 ð 15h00 : 3ème conférence : Ramdane Boukherrouf
Titre : « La prise en charge de la ponctuation dans la transcription des textes oraux en kabyle : Cas du conte «Sin igujilen d’akniwen» d’Auguste MAULIERAS
Université Mouloud MAMMERI, Tizi-Ouzou
DLCA, UMMTO
15h00 ð 15h20 : 4ème conférence : Lydia GUERCHOUH
Titre : « Asigez di tira n tmaziɣt : uguren d yisumar »
Université Mouloud MAMMERI, Tizi-Ouzou
15h20 ð 16h00 : 5ème conférence : Dr. Mustapha TIJET
Titre : « Nom propre : parent pauvre des études amazighes ? »
Universiré A. MIRA de Béjaîa
Débat : 16h00 ð 16h30
Clôture du colloque
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 228 autres membres